Sentences
A few weeks ago, I listened to an interview
with Benjamin Dreyer (Copy Chief of Random House) where he gave a tip for
budding writers I’d never heard before. Copy who you admire. Literally and physically copy them. Take a piece of their work and type
it. The process will help you understand the way sentences are built and their
mental process behind.
The article I published yesterday was written à la Olivia Laing;
today’s à la Jia Tolentino. And while typing the previous sentence, I detect it
may need a ‘supposedly’ in capital letters at the beginning. Just now, I cannot help noticing
the large distance between the result and my intention.
Dreyer’s method is too close to the punitive ‘technique’ my
generation suffered at school to learn to spell. Still, it quickly helped me
disentangle the musicality of two authors I admire and realise how they glue
their ideas together. Laing’s sentences are shorter than I’d perceived, whereas
Tolentino’s much longer, as if her fingertips couldn’t keep up with the number
of speech bubbles bursting out of her head.
The writing process is often full of conundrums. Now it’s evident that wanting to be Olivia Laing and Jia Tolentino at once is
impossible. I need to turn the tables and, actively, work on transforming this
unease in curiosity. Who would I choose? Where do I truly stand? Which one of
these very different ways of writing feels closer to my heart? What type of
writer am I? Do I really need these answers?
Comments
Post a Comment